Lảng vảng như thành hoàng xuất ngoại

Direct English translation

Loitering about like a village tutelary god going abroad.

Equivalent English version

Skulk around

Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ đi đi lại lại một cách lén lút, ngập ngừng, lúng túng phần e dè. Thường dùng để chê hoặc giễu người cử chỉ không đường hoàng, cứ quanh quẩn mãi.
English explanation
Describes someone moving back and forth furtively, awkwardly, and hesitantly. It is often used mockingly or critically of a person who lurks about without acting openly or confidently.