Lảng vảng như thành hoàng xuất ngoại
Direct English translation
Loitering about like a village tutelary god going abroad.
Equivalent English version
Skulk around
Giải thích tiếng Việt
Chỉ dáng vẻ đi đi lại lại một cách lén lút, ngập ngừng, lúng túng và có phần e dè. Thường dùng để chê hoặc giễu người có cử chỉ không đường hoàng, cứ quanh quẩn mãi.
English explanation
Describes someone moving back and forth furtively, awkwardly, and hesitantly. It is often used mockingly or critically of a person who lurks about without acting openly or confidently.